Freitag, 24. Juni 2011

Quentão de vinho - dafür jetzt die richtige Jahreszeit in Brasilien

In der südliche Hemisphäre hat wieder einmal der Winter begonnen. Die Wintersaison wird meistens mit dem Feiertag "São João" (Johannistag) eingeleitet. Auch die Tropenbewohner Brasiliens reisen dann gerne ins höher gelegene und deshalb kühlere Hinterland und wärmen sich an einem "Quentão de vinho", "Glühwein" auf. Dafür wird auch die Bezeichnung "vinho quente" benutzt. Kenner des brasilianischen Nordostens benutzen ihn, um damit "espantar o friozinho", "die kleine Kälte zu vertreiben". Daraus können wir schliessen, dass es dort nicht richtig kalt wird, sondern nur ein bisschen. Das reicht aber für den "vinho quente".

Montag, 20. Juni 2011

Marcha das Vadias - Protest für den weiblichen Geschmack

Die Brasilianer haben sich einer nordamerikanischen Protestaktion angeschlossen. Die "Marcha da Vadias" vereinigt Frauen zu einem "Marsch der Vagabundinnen". Man kann ihn auch "Marcha das Vagabundas" nennen. In São Paulo gab es am Wochenende einen Marsch, an dem 800 Frauen teilnahmen. Mit dem Marsch soll für das "direito", "Recht", der Frauen sich so zu bekleiden und verhalten zu dürfen wie sie es für richtig halten demonstriert werden. Brasilianisch heisst das dann "o direito de se vestir e agir como quiserem". Die Idee zu diesem Protest stammt aus Kanada, wo er "Slut Walk" genannt wird und auf die Äusserungen eines Polizeioffiziers zurückzuführen ist, der meinte, dass die Frauen sich weniger aufreizend anziehen sollten und damit dann weniger die Gefahr besteht, vergewaltigt zu werden.

Dienstag, 14. Juni 2011

PCH - manchmal mögen die Brasilianer es auch klein

Die Abkürzung "PCH" steht für "Pequenas centrais hidrelétricas" und bedeutet "Kleine Wasserkraftwerke". Im Gegensatz zu den großen Wasserkraftwerken im Amazonasgebiet setzt man in Brasilien auch vermehrt auf kleinere, kompakte Wasserkraftwerke. Deshalb hat sich auch schon die vorgenannte Abkürzung eingebürgert. Bei Wasserkraftwerken spricht man auch von "usinas", was soviel wie "Fabriken" heißt, aber auch im Zusammenhang mit den Anlagen für Stromproduktion bei Wasserkraft verwandt wird.

Samstag, 11. Juni 2011

Falsidade ideológica - hat nichts mit Ideologie zu tun

"Falsidade ideológica" ist ein Straftatbestand in Brasilien. Der Begriff entspricht in der deutschen Sprache einer "Urkundenfälschung". Andere Delikte in diesem Zusammenhang sind "falsificação de documentos públicos" (Fälschung öffentlicher Dokumente), "uso de documentos falsos" (Benutzung gefälschter Dokumente) und "estelionato" (Betrug).