Posts mit dem Label wetter werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label wetter werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Mittwoch, 2. Dezember 2015

Ilha de Calor Urbana (ICU) - da sieht's im Sommer übel aus

"Ilha de Calor Urbana (ICU)"bedeutet "Inseln städtischer Hitze" und wird für die meteorologische Benennung besonders heißer Räume in städtischen Agglomerationen benutzt.

Freitag, 25. Februar 2011

Programa Guarda-Chuva - Vorsorge gegen den Tropen-Winter

Die Stadt Recife in Pernambuco bereitet sich mit einem Programm namens "Programa Guarda-Chuva" auf den bevorstehenden Tropenwinter vor. Die lokale Presse spricht in diesem Zusammenhang auch von einer "Operação Inverno" und meint damit "Operation Winter". Die Stadt wird allerdings nicht vom Schnee und Eiseskälte, sondern von den in den Tropen in dieser Jahrezeit zu befürchtenden Starkregen bedroht. Deswegen nennt man diese Jahreszeit auch "Regenzeit". Das Wort für "Regen" ist "chuva". Womit wir auch dem Sinn des Wortes "Guarda-Chuva" näher kommen. Es ist der "Regenschirm", dem Programm den Namen gegeben hat.

Freitag, 13. August 2010

Vítimas de enchentes - Schuld ist der Regen

Unter "vítimas de enchentes" versteht man "Überschwemmungsopfer". Dieser Tage ist "Paquistão", "Pakistan", Opfer von verheerenden Überschwemmungen. Schuld sind die "chuvas", "Regenfälle", die die "Wassermenge in den Flüssen erhöht" (elevando o volume de água nos rios).

Sonntag, 15. November 2009

Trovoada e pancada - man schütze sich

Steigen wir in die Welt des brasilianischen Wetters, das auf portugiesisch "Tempo" heisst, ein. Die Vorhersage ist die "Previsão". Fürchten muss man sich vor "trovoada" ="Gewitter" und "pancada de chuva" = "Platzregen".

Sonst noch in diesem Zusammenhang wichtig ist der "Sonnenaufgang" = "Nascer do sol" und der "Sonnenuntergang" = "Pôr-do-sol".

Worterklärungen:
tempo: Wetter, Zeit
trovoada: Gewitter
previsão: Vorhersage
Nascer do sol: Sonnenaufgang
Pôr-do-sol: Sonnenuntergang