Samstag, 14. August 2010
A presidenta do Brasil! - ein sprachliches Problem
Brasilien wählt demnächst einen neuen Präsidenten. Zwei aussichtsreiche Kandidatinnen sind Frauen. Damit erhebt sich die Frage wie man den/die neue Präsidenten /-in denn titulieren muss. Für uns Deutsche ist das klar, wir würden sie "Präsidentin" nennen. Im portugiesischen würde erstmalig die Bezeichnung "presidenta" auftauchen, etwas ungewohnt für brasilianische Ohren. Der Journalist Laércio Lutibergue, der eine Kolumne zu sprachlichen Problemen unterhält, ist der Meinung, dass man dann weiterhin "Presidente" sagen könne. Dieser Begriff sei ein "substantivo de dois gêneros", ein "Substantiv mit 2 Geschlechtern", bei dem nur durch Beifügung eines Adjektivs das Geschlecht erkennbar sei. Er hält es aber auch nicht ganz für abwegig, dass der Begriff "presidenta" Gewohnheit werde.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen